Annie Ernaux, cuando las palabras vienen al auxilio del pasado

Annie Ernaux, cuando las palabras vienen al auxilio del pasado

La escritora francesa,de 82 años, es la decimoséptima mujer en obtener el galardón. La Academia la reconoció por su narrativa en primera persona.

RELEVANCIA. El Jurado destacó la riqueza de su libro “El acontecimiento”, obra que habla sobre el aborto. RELEVANCIA. El Jurado destacó la riqueza de su libro “El acontecimiento”, obra que habla sobre el aborto.

Descubrir a Annie Ernaux es como atreverse a husmear en un diario íntimo; o volvernos testigos de una acalorada conversación entre alguien que se mira al espejo y su errático reflejo. Todo para obtener alguna certeza; una suerte de autoencuentro entre los recovecos de la existencia ajena.

Militar los recuerdos y hacer de las palabras un dispositivo de auxilio para atrapar el tiempo (o perdonarlo)... eso es lo que ofrece la pluma de la ganadora del Nobel de Literatura 2022.

Ayer, la Real Academia de Ciencias de Suecia le otorgó a la escritora francesa el máximo galardón de las letras por “el coraje y la agudeza clínica con la que descubre las raíces, los distanciamientos y las limitaciones colectivas de la memoria personal”.

En un comunicado oficial, el Jurado también destacó la manera consciente en que sus escritos “examinan una vida marcada por fuertes disparidades en cuanto a género, idioma y clase”.

Así, Ernaux se convirtió en la decimoséptima mujer en recibir este galardón desde los orígenes de la premiación.

Inicios e impacto

La laureada tiene 82 años y nació en la región de Normandía. En 1974, publicó su primer libro llamado “Les armoires vides” (“Los armarios vacíos”) y desde entonces la catarsis literaria nunca se detuvo.

En la actualidad, su producción abarca 22 títulos; sumado a una decena más de ensayos y varias adaptaciones en formato teatral o multimedia. Además, la autora ha ganado a lo largo de su carrera más de 13 distinciones de diversas entidades culturales o fundaciones. Entre ellas, figuran el Premio Renaudot (1984), el Premio de la lengua francesa (2018) y el Premio Formentor (2019).

Una de las publicaciones que goza de mayor fama internacional es “Les années” (“Los años”). “A partir de acontecimientos específicos, noticias, objetos de consumo y tendencias socioculturales, el relato reconstruye el paso de los años desde la postguerra hasta la llegada del milenio”, detalla la profesora de Francés Luisa Gallard.

Su riqueza pasa por un empleo de recursos que desdibujan las líneas entre un “yo” y lo colectivo. “Según los críticos, Ernaux logró crear una suerte de recopilación autobiográfica colectiva al escribir sobre sí misma en tercera persona. A la vez que ofrece un registro de la evolución social desde sus propias experiencias”, acota la docente.

Annie Ernaux, cuando las palabras vienen al auxilio del pasado

Herencias abstractas

Aunque Ernaux le rehuya al término, su voz carga con una inmensa fuerza autobiográfica. Desde esos lentes (que no son otros que la propia piel), la galardonada aborda temáticas como la adolescencia, la enfermedad, la violencia, los celos, el aborto, el matrimonio y el ascenso social.

“Al pensar en tono biográfico, hay bastantes autores que hacen un uso excesivo de lo meloso o romantizan el pasado. Acá pasa lo opuesto porque la suya representa una escritura 'desde la distancia'”, comenta la profesora de Literatura Luz Belén Scarlata.

Los hechos son descritos casi rozando lo aséptico. Los fracasos, amores y cualquier lamento se vuelven una narración objetiva.

“El resultado de esa elección pasa por sentir una empatía extraña. De cierta manera, demuestra que cualquiera de nosotros podemos ser víctimas de los monstruos que acechan en la cotidianidad”, agrega.

Igual de notable es el lenguaje sencillo e incisivo que utiliza para dar cuerda a los párrafos. La prueba pasa por el tamaño de sus novelas; las cuales rondan entre las 80 y 300 páginas.

Sobre este asunto, en cientos de entrevistas a medios de comunicación y disertaciones, la galardonada caracterizó su escritura de “cruda” y desprovista de cualquier autocensura.

El pasado siempre queda al desnudo, con un solo lema catalizador: jamás mentirse. En obras como “La mujer helada” y “Una mujer”, esa promesa le permite vomitar cualquier impresión o deseo sobre el papel. ¿A cambio de qué? quizás, para sucumbir al placer de la liberación.

Accesibilidad

La mayoría de los libros de Ernaux fueron traducidos al español e inglés. Sin embargo, cuesta hallar algunos textos antiguos debido a la falta de reimpresiones. Un punto a favor: en los últimos cuatro años, Tusquets Editores ha vuelto a editar cuatro de obras más populares. Por no enfatizar el impulso que recibirá su trabajo después de quedarse con el lauro.

En Tucumán, cualquier alternativa presenta una carencia de stock, pero las obras pueden adquirirse vía internet. Las principales librerías argentinas poseen en su catálogo una resumida selección.

De no ser suficiente (como un aperitivo de su pluma) Grupo Planeta ofrece la lectura gratuita de algunos fragmentos de sus obras. Para chequearlos hay que ingresar a www.planetadelibros.com.

Tamaño texto
Comentarios
Comentarios