Palabras entramadas

Por Beatriz E. de Parolo. VARIA.

31 Diciembre 2005

En este libro Miroslav Scheuba no sólo trabaja palabras. Con gracia y desenfado las entrama con sabores y colores de exuberante singularidad. En efecto, se trata de una obra que combina prosa y poesía cuya temática es prioritariamente el arte de cocinar. "Cocinar, una de las tantas formas de hacer el amor" es un lema recurrente en el texto, que el autor aborda con originalidad e imaginación.
Organizado como un menú para cada día de la semana, Miroslav Scheuba -que era chef de profesión- despliega fábulas, poemas y recetas tanto en castellano (el de España y el de sus variaciones latinoamericanas) como en su traducción al inglés. El alemán, el francés y al italiano también están presentes en este banquete -sin traducción al español-. En este punto cabe señalar que pudimos comprender el francés de las diez "sabrosas" razones por las cuales un cocinero debe saber escribir. Sin embargo, en beneficio de los lectores de estas latitudes, nos hubiese parecido acertado que fueran traducidas al español, del mismo modo que los textos cuyo código lingüístico nos es ajeno.
El autor "mecha" su propuesta con diversos ingredientes. Comentarios literarios de tipo descriptivo y argumentativo, como es el caso del texto "Victoria Ocampo, Sur, paredón y después", se entremezclan con juegos de palabras y de fonemas, y con elementos icónicos que completan el sentido de los textos.
En suma, desde este libro, el desbordante cocinero-escritor nos ofrece una suerte de banquete de formato decididamente "posmoderno", de rasgos eclécticos, por momentos caóticos, y quizás efímeros, siempre marcados por su divertida a la vez que inconformista subjetividad. (c) LA GACETA

Tamaño texto
Comentarios