"El sueño de todo escritor es aparecer en una película"

Por Paula Varsavsky, para LA GACETA - Saratoga Springs (EE.UU.). LA GACETA Literaria publica en esta página una entrevista en la cual el escritor estadounidense revela algunas claves de su obra, habla de sus proyectos y describe su relación con el cine. Ofrecemos también un análisis de Rompenubes (Losada), la novela recientemente publicada en nuestro país, en la que Banks aborda la vida de un antiesclavista norteamericano.

POCO AFLIGIDO. “Al llevar una novela al cine, no se hace una mera traslación”, advierte el autor de Aflicción. POCO AFLIGIDO. “Al llevar una novela al cine, no se hace una mera traslación”, advierte el autor de Aflicción.
24 Junio 2007
Proveniente de una familia proletaria, Russell Banks es el escritor norteamericano que mejor retrata la clase trabajadora de su país. Autor de diez novelas y cinco colecciones de cuentos, se diferencia de sus colegas de la siguiente manera: “No soy un escritor compulsivo como Joyce Carol Oates, John Updike u otros de mi generación”.
Sus libros son piezas únicas, desde Aflicción (Anagrama), sobre la relación destructiva entre un padre y un hijo; The Sweet Hereafter, un drama social sobre el desbarranco de una camioneta que llevaba niños; y Una americana consentida (Ediciones B), acerca de una militante política norteamericana de un grupo clandestino que se escapa a Africa Occidental. Han sido traducidos a más de 25 idiomas, y le han valido numerosos premios y becas, tales como el O’Henry, el premio de la Academia Americana de Artes y Letras, y el Pushcart.
Russell Banks reside en Saratoga Springs, un pueblo fundado en el siglo XVII situado a tres horas de tren al norte de Nueva York. La entrevista tuvo lugar en su casa, rodeada de nieve, con vista a la calle de un lado y a un frondoso bosque del otro. Vestido con una camisa a cuadros de franela y pantalones de jean, el autor revela cierta semejanza física con Ernest Hemingway.

- Su novela Una americana consentida está narrada en primera persona femenina. ¿Cómo construyó ese personaje?
- Al escribir desde el punto de vista de cualquier personaje, hombre o mujer, no soy yo. Naturalmente, hay mucho que ignoro acerca de una mujer. Una vez que pude entender que le hablaba a un hombre de su edad, de un nivel de educación similar, y que había tenido las mismas experiencias políticas en su juventud, supe qué diría.
Hannah es lo que podríamos llamar una narcisista border-line. Deja a sus hijos, cierra la puerta a lo que creeríamos sentimientos normales hacia otros seres humanos. Intenté acercarme a ese tipo de personalidad. No quería idealizarla, tampoco juzgarla. Mi madre es una narcisista, estuve casado con mujeres así.

- La mayoría de sus narraciones están situadas en la zona de frontera con Canadá, como los cuentos de El ángel en el tejado, o en el Estado de Florida, como Deriva continental.
- Tengo una visión más aguda desde los bordes. Me gustan por la mezcla. En el sur del Estado de Florida es difícil saber qué distingue a la población; hay gente de todas partes. Lo mismo sucede con Montreal, en Canadá. Para mí, son los sitios ideales. Por otro lado, yo nací y crecí en New Hampshire, cerca de las montañas Adirondack, no muy lejos de aquí, donde he situado mi nueva novela.
La única novela que situé fuera de este país es Una americana consentida, que sucede en Liberia. Llegué allí por su conexión con Estados Unidos respecto de la historia de las razas y de la esclavitud. Alrededor de 1820 crecía el número de esclavos libres en las calles de Philadelphia, Nueva York y Boston. Un grupo grande de gente negra establecía negocios, escuelas e iglesias. La gente blanca aumentó sus prejuicios contra los negros. Así fue como surgió la idea de mandar a los negros de vuelta al Africa. También había motivos económicos y religiosos, las demás naciones de occidente y las europeas tenían un pie en Africa y Estados Unidos no.

- ¿En qué está trabajando en este momento?
- En el guión para la película basada en mi novela Una americana consentida. La dirigirá Martin Scorsese y el personaje de Hannah lo representará Cate Blanchett.
También adapté mis novelas La ley del hueso y Deriva Continental. Cuando se adapta una novela hay que cortarla en trozos, poner las partes sobre la mesa, descartar la mayoría y dejar lo necesario para hacer una película. Al llevar una novela al cine no se hace una mera traslación, es un medio que tiene otros requisitos dramáticos. En The Sweet Hereafter, dirigida por Atom Egoyan, aparezco brevemente, lo cual es el sueño de cualquier escritor.
La única adaptación que hice de una novela que no es mía fue la de En el camino, de Jack Kerouac, para Francis Coppola. Fue muy interesante trabajar con él. Me resultó atractivo volver sobre este libro que había leído con devoción a los 18 años, cuando se publicó. Fue como una Biblia para mi generación.

- ¿De qué trata la novela que acaba de terminar?
- La historia tiene lugar en una zona de las montañas Adirondack durante los años 1936 y 1937. Allí hay una reserva de veinte mil hectáreas con lagos, montañas y naturaleza salvaje (que todavía existe) y siempre perteneció a unas pocas familias. En los alrededores se alzan pueblos cuyos habitantes les proveen servicios. Es casi un Estado feudal. En el trasfondo está la Guerra Civil Española. Es una historia sobre la Gran Depresión de Estados Unidos. Hay gente rica, los grandes capitanes de la industria a quienes no alcanzó la mala situación económica, y sus sirvientes. Los personajes principales son dos hombres y dos mujeres. También hay adulterio, violencia y celos. Se titula La reserva. © LA GACETA

Tamaño texto
Comentarios